О Haskell по-человечески: уже онлайн

Приветствую, друзья!

Рад сообщить, что моя книга теперь уютно живёт онлайн. Я чуток подкорректировал умолчальную тему, убрав из неё всё лишнее. Получилось лаконично, симпатично и мобильно-адаптивно.

Многие читатели просили меня об этом, и наконец решение принято: теперь книга существует в формате Markdown в своём репозитории. Все остальные форматы книги также будут создаваться из Markdown-файлов, так будет удобнее всем. Мне очень понравился формат Markdown, поэтому и второй том книги будет написан в нём.

Кстати, о втором томе... Началась работа над маленьким проектом, описание которого ляжет в основу этого тома. Впрочем, работа над первым томом не завершена: он ещё будет дополнен и улучшен. Ждите новостей.

GitBook: как я строил веб-книгу

Многие из читателей пожелали видеть HTML-версию моей книги. Думал я, думал - и наткнулся на прекрасный инструмент GitBook. А что из этого вышло - читайте здесь: http://habrahabr.ru/post/218433.

Скоро вся книга будет доступна тут: http://denisshevchenko.github.io/ohaskell/index.html.

О Haskell по-человечески: четвёртое издание

Итак, сегодня вышло в свет издание 0.4. Нет, это не первоапрельская шутка. Из новшеств:

  • Глава про интеграцию Haskell с языком C.
  • Корректировка PDF: новый шрифт, улучшенная структура.

Изучение просторов Stackoverflow убедительно доказало мне, что многих разработчиков интересует тема интеграции Haskell-приложения с модулями, написанными на иных языках. Но, когда я сам стал изучать эту тему, то выяснилось, что нормальных, пошаговых и понятных с первого прочтения материалов по этому вопросу нет (впрочем, возможно я плохо искал). Именно поэтому в книгу добавлена глава про прикручивание C-функций к Haskell.

Ну и по поводу PDF. Читатели обращались ко мне с жалобами, что со шрифтом, используемым в предыдущих изданиях, у них были проблемы. В частности, в Adobe Reader на Windows 7 некоторые буквы отображались криво, ну а в Firefox на Windows 7 - там вообще была плохочитаемый текст. Теперь всё выглядит значительно красивее: я нашёл прекрасный, неизбитый шрифт "Пермиан" (http://pcrd.ru/projects/167).

Так что обновляйтесь, друзья: http://ohaskell.ru/

P.S. К следующему изданию всё-таки доберусь до монадных трансформеров...

О Haskell по-человечески и по-английски!

Я в шоке, друзья!

Вчера решил ради прикола опубликовать новость о третьем издании моей книги на Reddit. Ну, опубликовал в Haskell-группе. (http://redd.it/20k2we). Но, поскольку Reddit - это англоязычное сообщество, я не думал, что будет большой интерес к моей новости, тем более что опубликована она была по-русски.

И тут мне пишут в комментарии, мол, а английский перевод вашей книги будет? Признаюсь, такого вопроса я точно не ожидал. А один из пользователей написал мне письмо, в котором также высказал идею о переводе. Я отвечаю, мол, спасибо на добром слове, но едва ли моя книга сможет соперничать с этой книгой: "Beginning Haskell, A Project-Based Approach", http://www.apress.com/9781430262503. А он мне отвечает, мол, ваша книги лучше, потому что в ней нет "воды" и всё по делу.

А сегодня я зашёл в обсуждение на Reddit, посмотреть последние комментарии, и чуть со стула не упал: пока я спал, один разработчик Jack Henahan, из университета в Вермонте, создал GitHub-репозиторий для группового английского перевода моей книги! Я даже глазам не поверил, но потом зашёл - и правда: https://github.com/jhenahan/ohaskell-translations.

Признаться, к интересу со стороны моих англоязычных коллег я не был готов. Но раз он появился - я, разумеется, подключусь к переводу. Это будет классный проект!

О Haskell по-человечески: первое издание

Готово! Первое издание моей скромной книги о Haskell вышло в свет.

Живёт оно тут: http://ohaskell.ru.

Прямая ссылка: http://ohaskell.ru/get/ohaskell.pdf.

Распространение книги в любой форме - приветствуется!

Любые отзывы о книге, вопросы, предложения, а также разгромную критику присылайте прямиком на мою почту: me@dshevchenko.biz. Или прямо сюда, в комментариях.